來源:原創? ? 作者:Top論文網? ? 發布時間:2019-11-21 13:30? ? 瀏覽次數: 次? ? 字數:2779字
文章分類:Assignment代寫? ? 文章關鍵詞:Assignment代寫
最近好多同學都來找我們Top論文網代寫Assignment,相信大家都陸陸續續開始寫論文了,之前我們介紹了不少論文寫作干貨、小技巧,希望對大家有所幫助!今天,小U就來教教大家如何paraphrase!
Paraphrase作為一種Assignment寫作的常用手段,顧名思義就是用不同的話語或自己的話語表達相同的意思,即“釋義,改述”之意。
Paraphrase不同于Summary:雖說paraphrase和summary都是用自己的話去描述一個resource的內容,但是在實質上卻是不同的。Paraphrase在引用的時候必須囊括resource的關鍵要點和主要論點,所以通常情況下paraphrase需要包含很詳細的內容;而Summary則相對較為簡短,用直白的語句概括resource的主要內容即可。
英語的詞匯相當豐富,句子的表達也很靈活,所以英語改寫有很多方法和技巧。下面Top小編就如何paraphrase 為大家簡單歸納出若干要點。
變換句式是paraphrase 中最重要的一種手段,因為如果能夠正確地使用另一種句式來表達原文的意思,往往可以最大限度地保留原文的意思。
1. 最常用的句式變換是主動句式與被動句式之間的轉換。舉例:
原句:Paraphrasing means rewriting a sentence by different words.(A means B.)
改寫:Rewriting a sentence by different words is called paraphrasing.(B is called A.)
2. 主從句順序
如果一個長句子有兩個或以上的句子組成,可以通過調整句子的順序來完成改寫。舉例:
原句:If you practice paraphrasing frequently, you can paraphrase effectively.
改寫:You can paraphrase effectively, if you practice paraphrasing frequently.
3. 形容詞變從句
句子中如果有“形容詞+名詞”結構,可以將形容詞改成一個從句,放在名詞后面。舉例:
原句:Learning paraphrasing is a difficult task.
改寫:Learning paraphrasing is a task which is difficult.
英語有大量的同近義詞匯和詞組,這無疑為paraphrase提供了豐富的詞匯基礎。充分地利用同近義詞和詞組,確實對降低英語文章的重復率很有幫助,這要求我們盡可能多地掌握同義詞(組)。但是,對于大多數非英語語言國家的學生和學者來說,英語詞匯是很貧乏的。對同近義詞的正確選擇更是難上加難。很多“你以為的”近義詞,它們往往適用于不同的場合,甚至在含義上并不接近,因此對于近義詞替換,建議大家在使用時一定要百分之百的確定。否則,用錯了替換詞,反而弄巧成拙并因此失分。推薦閱讀:Essay代寫如何使用Paraphrase改寫?
舉例:
原句:It can be difficult to choose suitable words to write a sentence.
錯誤:It is often a challenge to pick up (X) relevant (X) words to create a sentence.
正確:It is sometimes a challenge to select appropriate words to create a sentence.
采用同近義詞/詞組的一個缺陷就是,不是所有的詞都有同義詞,并且所謂的同義詞,有相當大一部分其實是近義詞。也即是說,替換后會或多或少地改變了原文所要表達的意思,從而降低了paraphrase的準確性,甚至出現較大的釋義偏差或錯誤。但在不少情況下,還可以通過同一個單詞的不同詞形來表達相同的意思。將原句中的某些單詞改變詞性,一般來說,改詞性的同時也會改動詞序。舉例:
原句:The bomb exploded and caused many casualties.
改為:The explosion of the bomb caused many casualties.
對于較長的句子,可以考慮將句子說成兩句。相反地,也可以將比較短的句子(用連詞如and, but, which等) 合并成為一句。一句話,可以說到很簡潔,也可以說得稍有啰嗦一點。所以,如果碰到真的想不出什么好的法子來改寫原作者的句子時,不妨從這一角度去考慮。當作者的句子非常簡煉時或過于啰嗦時,這種方法尤其適應。值得注意的是,不管是 “添油加醋” 還是 “言簡意賅”, 對比以上的其他方法,都更容易發生誤改原文意思的情況,所以使用這兩種方法要更加謹慎。
如果只有獨立的一條句子有比較高的重復率,那么重復率的判定會相對比較輕;但是如果出現連續幾條句子都有較高的重復率,且這幾條句子都出自同一篇論文,同一次序,那么判定為重復的機率就被大大提高了。由此可見,只要不會影響意思表達,調換句子的出現順序對降低論文的重復率是有幫助的。
即把肯定表達變成否定表達,把否定表達變成肯定表達,這種句式的轉變必須在不改變或扭曲原本意思的前提下進行。舉例:
Rather than building a traditional, the city built a prak”釋義為“The city did not build a traditional memorial; instead it built a park.”
要忠實、通順地釋義句子,首先必須對原句有透徹的理解,然后把所理解的東西用自己熟悉的詞匯、句型加以確切的表達。透徹的理解和確切的表達實屬不易,因此我們在引用的時候,一定要在自己理解的基礎之上進行引用,做到知其意而用之。
改寫完成之后一定要通篇研讀一下自己的句子,是否存在矛盾或讀不通的情況,若有發現則注意及時修改,由此可以結束一篇完整的文章。
以上對如何paraphrase進行了比較全面的歸納,你理解了嗎?記住這些方法并逐漸熟練之后,相信你對英語句子的改寫就會逐漸得心應手。歡迎有需要Assignment代寫的同學們聯系網站客服,我們將為大家提供最優質、最專業、最高效、最靠譜的服務,大量Assignment代寫案例服務支持,100%原創保證,100%通過保證,100%滿意售后,歡迎掃描右側二維碼聯系網站客服。